Saudade

Saudade (1899), d'Almeida Júnior.

«Saudade» (del portuguès saudade) és un terme de difícil definició empleat en portuguès i en gallec, que expressa un sentiment afectiu primari, proper a la malenconia, estimulat per la distància temporal o espacial a alguna cosa estimada i que implica el desig de resoldre aquesta distància.[1] Sovint comporta el coneixement reprimit de saber que allò que s'enyora potser mai tornarà.[2] L'escriptor portuguès Manuel de Melo la va definir l'any 1660 com «bem que se padece e mal de que se gosta» (bé que es pateix i mal que es gaudeix).[3] És considerada com una de les paraules més emprades en la música i poesia amorosa, tant portugueses com gallegues.[4] Al Brasil se celebra el dia de la saudade el 30 de gener.[5][6]

Com a exemple de la riquesa i profunditat del seu significat es pot esmentar el moviment estètic i literari de principis del segle xx a Portugal conegut com a saudosisme, promogut especialment per l'escriptor Teixeira de Pascoaes.

  1. Reial Acadèmia Espanyola i Associació d'Acadèmies de la Llengua Espanyola (2014). «saudade». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Madrid: Espasa. ISBN 978-84-670-4189-7. Consultat el 16 de març de 2011.Plantilla:Cita DLE
  2. Peeters, B.. [1] (en inglés). John Benjamins Publishing Company. ISBN 9027230919
  3. Beceiro, G., Saudade y escritura en el Livro do desassossego. La vida lida de Pessoa; en vv. aa.. [2]. ER, Revista de filosofía: Documentos; Editorial Montesinos. ISBN 8489354782
  4. Nascimento, A. R. A. & Martins, A. S. (2009). A saudade amorosa na canção brasileira: um estudo exploratório (1927- 1964). Psicologia Argumento, 27, 161-173.
  5. «Portoweb - Datas Comemorativas». [Consulta: 31 octubre 2018].
  6. «Dia da Saudade. Origem e curiosidades sobre o Dia da Saudade - Brasil Escola» (en portuguès brasiler). [Consulta: 31 octubre 2018].