Avraham Shlonsky | |
---|---|
Born | Kryukovo (Poltava Oblast), Russian Empire (today in Ukraine) | March 6, 1900
Died | May 18, 1973 Tel Aviv | (aged 73)
Occupation | poet, writer, playwright, translator, educator |
Nationality | Israeli (since 1948) |
Literary movement | Established the Yakhdav group (Hebrew symbolism) |
Spouse | Lucia Laykin, Mira Horvitz |
Avraham Shlonsky (March 6, 1900 – May 18, 1973; Hebrew: אברהם שלונסקי; Russian: Авраам Шлёнский) was an Israeli poet and editor born in the Russian Empire.[1]
He was influential in the development of modern Hebrew and its literature in Israel through his many acclaimed translations of literary classics, particularly from Russian, as well as his own original Hebrew children's classics. Known for his humor, Shlonsky earned the nickname "Lashonsky" from the wisecrackers of his generation (lashon means "tongue", i.e., "language") for his unusually clever and astute innovations in the newly evolving Hebrew language.