Bojihwayangdong buralsongseonsaeng

Bojihwayangdong buralsongseonsaeng
Hangul
보지화양동 불알송선생
Hanja
Revised RomanizationBojihwayangdong buralsongseonsaeng
McCune–ReischauerPojihwayangdong puralsongsŏnsaeng

Bojihwayangdong buralsongseonsaeng (Korean보지화양동 불알송선생; Hanja步之華陽洞 不謁宋先生 or 步之花陽同 不謁宋先生) is a bilingual pun in Classical Chinese and Korean that is considered to be part of the literature of the Joseon period of Korea.[1][clarification needed] It has historically been used as a source of humour in Korean.[2]

  1. ^ "화양구곡과 우암 송시열" [Hwayang Gugok and Song Si-yeol] (in Korean). 충북인뉴스. 29 February 2004. Archived from the original on 5 November 2013. Retrieved 31 May 2023.
  2. ^ "송 정승과 허 정승에 얽힌 화양동 일화:향토문화자원" [Folk Cultural Resources: The Tangled Anecdote of Minister Song and Minister Heo at Hwayang-dong]. 향토문화자원 디지털DB (in Korean). Archived from the original on 9 July 2012. Retrieved 31 May 2023.