Part of a series on |
Forced labour and slavery |
---|
Booi Aha (Manchu: ᠪᠣᠣᡳ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ (booi niyalma) for male, ᠪᠣᠣᡳ ᡥᡝᡥᡝ (booi hehe) for female; Chinese transliteration: 包衣阿哈) is a Manchu word literally meaning "household person", referring to hereditarily servile people in the Eight Banner system in 17th-century Qing China. It is often directly translated as "bondservant", although sometimes also simply rendered as the common word, slave, or more specifically within Chinese social and political context as nucai.
They were largely divided into three categories[1][2][3] translated into English:
依照清初典制,只有八旗滿洲才有包衣,八旗蒙古和漢軍則無,各旗包衣主要分成滿洲佐領、旗鼓佐領、管領下人以及莊頭人等類型,其中旗鼓佐領多為漢人,且大部分集中在上三旗。
Cite error: There are <ref group=n>
tags on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=n}}
template (see the help page).