Hunminjeongeum Haerye | |
Korean name | |
---|---|
Hangul | 훈민정음 해례 |
Hanja | 訓民正音解例 |
Revised Romanization | Hunminjeongeum Haerye |
McCune–Reischauer | Hunminjŏngŭm Haerye |
Hunminjeongeum Haerye (Hanja: 訓民正音解例; lit. 'Explanations and Examples of the Proper Sounds for the Instruction of the People'), or simply Haerye, is a commentary on the Hunminjeongeum, the original promulgation of the Korean script Hangul. It was first published in 1446.[1] The Hunminjeongeum Haeryebon (訓民正音解例本) is the printed edition—bon (本) means "book" or "edition".
It was written by scholars from the Jiphyeonjeon (Hall of Worthies), commissioned by King Sejong the Great. In addition to an introduction by Sejong (excerpted from the beginning of Hunminjeongeum) and a colophon by the scholar Jeong Inji (鄭麟趾), it contains the following chapters:
The original publication is 65 pages[2] printed in Hanja with right-to-left vertical writing, as is the case for all the ancient Korean literature in regular script, except where Hangul are mentioned and illustrated.[citation needed] One original copy was made public in 1940 by Jeon Hyeongpil,[2] an antique collector who acquired it from Lee Hangeol (1880–1950), whose family had possessed it for generations.[citation needed]
Another copy was reported to be found in 2008. It included detailed footnotes by scholars at the time.[3]
Now kept in the Gansong Art Museum, it is South Korean National Treasure No. 70 and has been a UNESCO Memory of the World Register since October 1997.[4][2]