Icaro

Don Solón Tello singing an icaro to a child in a traditional medicine ritual in the northern Amazon of Peru

Icaro (Quechua: ikaro) is a South American indigenous and mestizo colloquialism for magic song.[1] Today, this term is commonly used to describe the medicine songs performed in vegetal ceremonies, especially by shamans in ayahuasca ceremonies.[2][3]

Each Amazonian ethnic group has a specific term for this type of generic magical song: for example, eshuva for the Huachipaire people,[4] meye for the Piaroa,[5] mariri for the Kokama,[6] or rao bewá for the Shipibo.[7]

  1. ^ Nicole., Maxwell (1990-01-01). Witch doctor's apprentice : hunting for medicinal plants in the Amazon. MJF Books. ISBN 1567313035. OCLC 42683849.
  2. ^ Pratt, Christina (2007). Ency of Shamanism. The Rosen Publishing Group. p. 220. ISBN 9781404210400.
  3. ^ Luna, Luis Eduardo (1986). Vegetalismo (Stockholm Studies in Comparative Religion). Almqvist & Wiksell Internat. ISBN 91-22-00819-5.
  4. ^ "Eshuva, Harákmbut sung prayers of Peru's Huachipaire people - intangible heritage - Culture Sector - UNESCO". www.unesco.org. Retrieved 2016-01-18.
  5. ^ Rodd, Robin; Sumabila, Arelis (2011-03-28). "Yopo, Ethnicity and Social Change: A Comparative Analysis of Piaroa and Cuiva Yopo Use". Journal of Psychoactive Drugs. 43 (1): 36–45. doi:10.1080/02791072.2011.566499. ISSN 0279-1072.
  6. ^ Brabec de Mori, Bernd (2011). "Tracing Hallucinations: Contributing to a Critical Ethnohistory of Ayahuasca Usage in the Peruvian Amazon". In Jungaberle, Hendrik; Labate, Beatriz C. (eds.). The internationalization of Ayahuasca. Zurich: LIT-Verlag. p. 34. ISBN 978-3-643-90148-4.
  7. ^ Favaron, Pedro; Bensho, Chonon (2022-07-01). "Rao bewa: los cantos medicinales del pueblo shipibo-konibo". Literatura: Teoría, historia, crítica. 24 (2): 139–165. doi:10.15446/lthc.v24n2.102082. ISSN 2256-5450.