In the Village of Guaraparim

In the Village of Guaraparim
First folio of the manuscript
First folio of the manuscript[1][2]
Written byJoseph of Anchieta
Characters
  • Anhanguçu
  • Tatapitera
  • Caumondá
  • Morupiaruera
  • Soul
  • Angel
[3]
Date premieredPossibly 1585 (1585)
Place premieredGuaraparim village, Espírito Santo
Original languageTupi
Series

In the Village of Guaraparim[4] (Portuguese: Na Aldeia de Guaraparim) is the title given to the longest play by Joseph of Anchieta, canonized in 2014,[5] written exclusively in the Tupi language, a now dead language.[6][note 1]

First performed in the Brazilian state of Espírito Santo, perhaps in the year 1585, it portrays a group of devils plotting to take over a village. When the soul of an Indian named Pirataraca enters the scene, the devils try to tempt him. However, Pirataraca defends himself, calling upon the forgiveness of God. A guardian angel intervenes, protecting the village and expelling the devils.

The purpose of the play was to evangelize the indigenous people and colonists in a playful manner,[8] and furthermore attacks on the cultural elements of the Brazilian indigenous people can be observed. The play has ethnographic and linguistic significance.

  1. ^ Anchieta 1954, p. 280.
  2. ^ Anchieta 2006, p. 128.
  3. ^ Anchieta 1954, p. 604.
  4. ^ Navarro 2001, p. 65.
  5. ^ Cite error: The named reference Encyclopedia Britannica was invoked but never defined (see the help page).
  6. ^ Navarro 2013, p. 537.
  7. ^ Anchieta 2006, p. XIII.
  8. ^ Lima & Silva 2021, p. 23.


Cite error: There are <ref group=note> tags on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=note}} template (see the help page).