J. Kates | |
---|---|
Born | James George Kates 1945 (age 78–79) White Plains, New York |
Occupation | Poet, editor, translator |
Language | English |
Education | Wesleyan University |
Genre | Poetry, translations |
Notable works | Mappemonde (Oyster River Press) Metes and Bounds (Accents Publishing) The Old Testament (Cold Hub Press) The Briar Patch (Hobblebush Books) Places of Permanent Shade (Accents Publishing) |
Spouse | Helen Safronsky Kates |
Children | Stanislav, Paula |
James George "Jim" Kates is a minor poet and a literary translator. He has been awarded three National Endowment for the Arts Fellowships, an Individual Artist Fellowship from the New Hampshire State Council on the Arts, the Cliff Becker Book Prize in Translation and a Käpylä Translation Prize. He has published three chapbooks of his own poems: Mappemonde (Oyster River Press) Metes and Bounds (Accents Publishing) and The Old Testament (Cold Hub Press) and two full books, The Briar Patch (Hobblebush Books) and Places of Permanent Shade (Accents Publishing). He is the translator of The Score of the Game and An Offshoot of Sense (Tatiana Shcherbina); Say Thank You and Level with Us (Mikhail Aizenberg); When a Poet Sees a Chestnut Tree, Secret Wars, and I Have Invented Nothing (Jean-Pierre Rosnay); Corinthian Copper (Regina Derieva); Live by Fire (Aleksey Porvin); Thirty-nine Rooms (Nikolai Baitov); Psalms (Genrikh Sapgir); Muddy River (Sergey Stratanovsky); Selected Poems 1957-2009, and Sixty Years (Mikhail Yeryomin); and Paper-thin Skin (Aigerim Tazhi). He is the translation editor of Contemporary Russian Poetry, and the editor of In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era.