Khuda Hafiz

Khuda Hafiz (Persian: خداحافظ, romanizedKhodâ Hâfez), Pashto: خداۍ حافظ (khuday hafiz), Bengali: খোদা হাফেজ (Khoda Hafej), Urdu: خُدا حافِظ, Hindi: ख़ुदा हाफ़िज़, (Xudā Hāfiz), Kurdish: خودا حافیز, (kẖwạ ḥạfy̰z), Azerbaijani: Xüdafiz), is a common parting phrase originating in the Persian language. It is most commonly used in Iran, Afghanistan, Tajikistan and in South Asia,[1] where it is also sometimes used by non-Muslims including some Christians and Parsis.[2][3] Additionally it is also used by some Azeris, Kurds, and Jews of Iranian heritage.[4]

In Persian, it is colloquially often shortened to Khodafez.

  1. ^ Ali, Syed Hamad (17 April 2012). "In Pakistan, saying goodbye can be a religious statement". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 12 March 2024.
  2. ^ "Allah Hafiz instead of Khuda Hafiz, that's the worrying new mantra". Indian Express. Archived from the original on 31 March 2007. Retrieved 8 March 2007.
  3. ^ Shamim, Almas Kiran (7 June 2011). "Allah Hafiz vs. Khuda Hafiz". Two Circles. Retrieved 5 March 2019.
  4. ^ "khodafez - Jewish English Lexicon". jel.jewish-languages.org. Retrieved 12 March 2024.