New American Bible Revised Edition | |
---|---|
Full name | New American Bible Revised Edition |
Abbreviation | NABRE |
Complete Bible published | March 9, 2011 |
Derived from | Confraternity Bible, New American Bible |
Textual basis |
|
Translation type | Formal equivalence (from the Preface), moderate use of dynamic equivalence. |
Reading level | High School |
Copyright | Confraternity of Christian Doctrine |
Webpage | bible |
In the beginning, when God created the heavens and the earth—and the earth was without form or shape, with darkness over the abyss and a mighty wind sweeping over the waters— Then God said: Let there be light, and there was light.
For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life. |
The New American Bible Revised Edition (NABRE) is an English-language Catholic translation of the Bible, the first major update in 20 years to the New American Bible (NAB),[4] which was translated by members of the Catholic Biblical Association and originally published in 1970.[5] Released on March 9, 2011, the NABRE consists of the 1986 revision of the NAB New Testament with a fully revised Old Testament approved by the United States Conference of Catholic Bishops in 2010.[4]
The NABRE is approved for Catholic personal use.[6] Although the revised Lectionary based on the original New American Bible is still the sole translation approved for use at Mass in the dioceses of the United States,[7] the NABRE New Testament is currently being revised so that American Catholics can read the same Bible translation in personal study and devotion that they hear in Mass.[8]
Where the Old Testament translation supposes the received text—Hebrew, Aramaic, or Greek, as the case may be—ordinarily contained in the best-known editions, as the original or the oldest extant form, no additional remarks are necessary. Where the translators have departed from those received texts, e.g., by following the Septuagint rather than the Masoretic text, accepting a reading of what is judged to be a better textual tradition, as from a Qumran manuscript, or by emending a reading apparently corrupted in transmission, such changes are recorded in the revised edition of the Textual Notes on the New American Bible.