This article needs additional citations for verification. (November 2010) |
Japanese writing |
---|
Components |
Uses |
Transliteration |
Okurigana (送り仮名, Japanese pronunciation: [okɯɾiɡana], "accompanying letters") are kana suffixes following kanji stems in Japanese written words. They serve two purposes: to inflect adjectives and verbs, and to force a particular kanji to have a specific meaning and be read a certain way. For example, the plain verb form 見る (miru, "see") inflects to past tense 見た (mita, "saw"), where 見 is the kanji stem, and る and た are okurigana, written in hiragana script. With very few exceptions,[note 1] okurigana are only used for kun'yomi (native Japanese readings), not for on'yomi (Chinese readings), as Chinese morphemes do not inflect in Japanese,[note 2] and their pronunciation is inferred from context, since many are used as parts of compound words (kango).
The technique in which native scripts are used to inflect adjectives or verbs was first used by Korean scribes in the form of gugyeol, and later spread to Japan. When used to inflect an adjective or verb, okurigana can indicate aspect (perfective versus imperfective), affirmative or negative meaning, or grammatical politeness, among many other functions. In modern usage, okurigana are almost invariably written with hiragana; katakana were also commonly used in the past.
Cite error: There are <ref group=note>
tags on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=note}}
template (see the help page).