Author | Scholastique Mukasonga |
---|---|
Original title | Notre-Dame du Nil |
Translator | Melanie Mauthner |
Language | French |
Publisher | Éditions Gallimard |
Publication date | 2012 |
Published in English | 2014 |
ISBN | 978-2-070-13342-0 |
Our Lady of the Nile (French: Notre-Dame du Nil) is a French-language novel by Rwanda-born writer Scholastique Mukasonga,[1] originally published in 2012 by Éditions Gallimard.[2] It is Mukasonga's fourth book and first novel.[3] The English-language translation, published in the United States in 2014 by Archipelago Books, was done by Melanie Mauthner,[4] a poet and writer from the United Kingdom.[5]
The story is about life at a Catholic boarding secondary school in Nyambinombe District, Rwanda, circa 1980, prior to the Rwandan genocide of 1994.[6]
Christine Rousseau of Le Monde wrote that "With bitter and tense writing, Our Lady of the Nile depicts a society walking inexorably towards horror."[7] Brian P. Kelly of The New Criterion wrote that the book "is a snapshot of the social and racial conflicts that eventually led to the 1994 massacres."[8] Madeleine LaRue of Music & Literature wrote that "The West has indeed too often dismissed suffering in Africa, but books like Our Lady of the Nile remind us why we must not be dismissive, why we must not look away."[9]
In 2022, the novel was included on the "Big Jubilee Read" list of 70 books by Commonwealth authors, selected to celebrate the Platinum Jubilee of Elizabeth II.[10]