Psalm 111

Psalm 111
"Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart"
Royal psalm
Psalm 111:2 in German at Tiefenbach chapel near the Furka Pass
Other name
  • Psalm 110
  • "Confitebor tibi Domine in toto corde meo"
LanguageHebrew (original)
Psalm 111
BookBook of Psalms
Hebrew Bible partKetuvim
Order in the Hebrew part1
CategorySifrei Emet
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part19

Psalm 111 is the 111th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 110. In Latin, it is known as Confitebor tibi Domine.[1] It is a psalm "in praise of the divine attributes".[2] This psalm, along with Psalm 112, is acrostic by phrase,[3] that is, each 7-9 syllable phrase begins with a letter of the Hebrew alphabet in order. Psalm 119 is also acrostic, with each eight-verse strophe commencing with a letter of the Hebrew alphabet in order.[4] The Jerusalem Bible describes Psalm 112, "in praise of the virtuous", as "akin to this psalm in doctrine, style and poetic structure.[5]

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. Musical settings include works by Heinrich Schütz in German, and Marc-Antoine Charpentier, Henri Desmarets and Giovanni Battista Pergolesi in Latin.

  1. ^ "Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 110 (111)". Archived from the original on 2017-09-30. Retrieved 2019-09-19.
  2. ^ Jerusalem Bible (1966), sub-heading to Psalm 111
  3. ^ Pratico, Gary (2001), "Basics of Bible Hebrew", p.6
  4. ^ Jerusalem Bible, Footnote a at Psalm 119
  5. ^ Jerusalem Bible (1966), Footnote a at Psalm 111