User:Johanna-Hypatia

Articles that I have created, written,* or translated in their entirety (mostly translated):

Articles which are largely my contribution:

Some of the sections I've created:

"I’m feminist with all my life experiences. I think being a woman in male-dominated society is itself a political fact, so everything that I am as a woman can be resignified by feminism, including being Muslim. Islam is integrated into my life and my political struggle, which is intersectional. It’s based on the radical idea that all women are people and we deserve equal rights and a world free of violence." — Vanessa Rivera de la Fuente

I have been woman
for a long time
beware my smile

—Audre Lorde

السلام عليكم والعدل علينا
al-salāmu ʻalaykum wa-al-ʻadlu ʻalaynā
Peace be upon you, and justice be upon us. —Ryme Katkhouda, Pacifica Radio

English
-
English
This user is a translator from {{{1}}} to English on Wikipedia:Translation.
This user is a librarian - information scientist.
This user is a linguist.
This user is friends with Montréalais.
This user is friends with Ogress.
This user is friends with Kenzia.
This user has been on Wikipedia for 18 years, 10 months and 9 days.



αἴ με τιμίαν ἐπόησαν ἔργα
τά σφα δοῖσαι

It is the Muses who have caused me to be honored: they taught me their craft.
—Sappho

This user is a participant in
WikiProject Women's History.
This user is a participant in WikiProject Women.
This user is a participant in WikiProject Women in Red (redlinks→blue)
This user is a member of the Etymology Task Force.
This user is a member of the
Gender gap task force
(GGTF)
.



Arabic
-
English
This user likes to translate articles from Arabic to English.
French
-
English
This user likes to translate articles from French to English.
Italian
-
English
This user likes to translate articles from Italian to English.



ملا شدن چه ﺁسان ﺁدم شدن چه مشكل
Mollā shodan cheh āsān; ādam shodan cheh moshkel
How easy it is to be a religious authority; how hard it is to be a human being!
—Persian proverb


In heart I am a Moslem; in heart I am an American; in heart I am Moslem, in heart I'm an American artist, and I have no guilt. I seek pleasure. I seek the nerves under your skin.
—Patti Smith