Elysion

Elysion
Sailor Moon de Naoko Takeuchi
Información
Tipo Reino
Episodio
Nombre original エリュシオン[5][6]​ / エリシオン[7]​ / ゴールデン・キングダム[8][6]
Otros nombres
  • Golden Kingdom[8][6]
  • Reino de la Tierra
Localización planeta Tierra
Residentes Helios
Las Ménades

Elysion (エリュシオン[5][6]​ / エリシオン[7] Eryushion / Erishion?, llamado "Ilusión" en español) es un lugar ficticio en la serie de anime y manga Sailor Moon. Descrito como una dimensión oculta en el interior del planeta Tierra, así como el lugar de origen del poderoso Cristal Dorado;[9][7]​ su función varía de acuerdo a cada versión de la historia. En la serie animada Sailor Moon SuperS, Elysion es un mundo fantástico que existe a partir de los sueños de los seres humanos.[7][4]​ En el manga original y en la película de Pretty Guardian Sailor Moon Eternal, en cambio, es únicamente citado como el lugar donde estaba ubicado el Reino Dorado; el equivalente terrestre del Reino de la Luna en tiempos antiguos, así como el hogar originario del Príncipe Endymion.[6][10]

Reino Dorado (ゴールデン・キングダム Gōruden Kingudamu?, gairaigo del inglés Golden Kingdom) es el nombre que se le da a un antiguo reino ficticio ubicado en la Tierra, del cual se dice que fue en su época el equivalente terrestre al Reino de la Luna (es decir, al primer reino del Milenio de Plata).[11][12]​ Si bien ambos reinos protegían al planeta Tierra, lo hacían de forma separada. Mientras el Reino de la Luna protegía la Tierra desde el espacio exterior, el Reino Dorado lo hacía desde su ubicación en el mismo interior del planeta,[9][12]​ en un lugar conocido como "Elysion".[10][8]

El nombre de Elysion proviene del vocablo griego antiguo para designar a los Campos Elíseos, los cuales cumplían un rol similar (como una especie de paraíso mítico) dentro de la mitología griega.[13]

  1. Sailor Moon (manga), colección original: acto 40 (adaptado en la Parte 2 de la película Sailor Moon Eternal). Takeuchi, Naoko (6 de marzo de 1996). «Acto 40: Sueño 7 - El sueño de Elysion». Bishōjo Senshi Sailor Moon 14. Kodansha. ISBN 978-4-06-178826-8. 
  2. Sailor Moon (manga), edición renovada: Takeuchi, Naoko (21 de mayo de 2004). «Acto 46: Sueño 8 - El sueño de Elysion». Sailor Moon Shinsōban 10. Kodansha. ISBN 4-06-334873-3. 
  3. セーラームーン 新装版 (10) (en japonés)
  4. a b Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas smsuperS ep 158
  5. a b Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas gold crystal back to Elysion anime
  6. a b c d e Artbook oficial de Pretty Guardian Sailor Moon Eternal (película de 2021 basada en la 4ª temporada del manga original): Takeuchi, Naoko; Toei Animation (27 de febrero de 2021). «Character's data - Part 1» [Datos de personajes - Parte 1]. 劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal」公式ビジュアルBOOK [Libro visual oficial de la versión teatral de Bishōjo Senshi Sailor Moon Eternal] (en japonés). Kodansha. p. 21. ISBN 978-4-06-522736-7. «廃墟となったエリュシオンで、衛はかつてここに ゴールデン・キングダムの王子として立っていた記憶をよみがえらせる。["En la devastada Elysion, Mamoru revive el recuerdo de una vez que estuvo allí como el Príncipe del Reino Dorado."]». .
  7. a b c d Anime comic oficial de la 4ª temporada de Sailor Moon (anime de los años 90), Sailor Moon SuperS: Takeuchi, Naoko; Toei Animation; Nakayoshi (12 de septiembre de 1996). «天馬の秘密! 夢世界を守る美少年» [¡El secreto de Pegaso! El bello joven que protege el mundo de los sueños]. なかよしメディアブックス 34 - アニメブックス 美少女戦士セーラームーン SuperS #4 [Nakayoshi Media Books 34 - Anime Books: Bishōjo Senshi Sērāmūn SuperS vol. 4] (en japonés). Kodansha. pp. 31-32. ISBN 4-06-324584-5. «Pegaso (Helios): ここは地球の聖地エリシオン。地上の人々の夢がささえる平和な世界だった。(...) 新月の闇に 封印されて いた やつらが 復活し せめこんできた ゴールデン・クリスタルを ねらって。(...) エリシオンを ささえる 人々の夢の 結晶だよ。[Pegaso (Helios): "Este es Elysion, el lugar sagrado de la Tierra. Era un mundo pacífico sostenido por los sueños de las personas en la Tierra. (...) Aquellos que fueron sellados en la oscuridad de la luna nueva han revivido y nos han atacado, en busca del cristal dorado. (...) El cristal dorado es el cristal de los sueños de las personas, que sostiene a Elysion."]». .
  8. a b c Sailor Moon (anime de los años 90), 4ª temporada (Sailor Moon SuperS): Toei (24 de febrero de 1996). «Cuando el cristal brilla. El poder de los sueños hermosos (クリスタル輝く時! 美しき夢の力 Crystal no Kagayaku Toki Utsukushiki Yume no Chikara?)» (en japonés). Sailor Moon. Episodio 165. Temporada 4. TV Asahi. «Helios (Pegaso): (a Mamoru) ここエリシオンは いまは亡き あなたの 王国 ゴールデン・キングダムのあった場所です。[Helios (Pegaso): (a Mamoru) Aquí, donde ahora está Elysion, es el lugar donde estaba tu reino, el Reino Dorado.]». .
  9. a b Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas golden
  10. a b Sailor Moon (manga), colección original, acto 40 (adaptado en la película de Sailor Moon Eternal): Takeuchi, Naoko (6 de marzo de 1996). «Acto 40: "El sueño de Elysion"». Bishōjo Senshi Sailor Moon Volumen 14. Kodansha. ISBN 978-4-06-178826-8. «Helios (Pegaso): "Esta es la tierra de Elysion". (...) Mamoru: "Todo parece tan familiar... tengo la sensación de que conozco este edificio, el olor de este lugar..." Helios (a Mamoru): "Príncipe, y los tuyos siempre han protegido este templo, y a todo Elysion. Aquí es donde tu antiguo reino, el Reino Dorado, solía estar".» 
  11. Artbook oficial de Sailor Moon (manga): Takeuchi, Naoko (1 de abril de 1993). «なかよし ふろく: 武内直子のセーラームーン 1993美少女手帳, 美少女戦士セーラームーン公式ファンブック» [Apéndice de Nakayoshi: "Pretty Girl Notebook" 1993 de Sailor Moon de Naoko Takeuchi, Fanbook Oficial de Sailor Moon]. Nakayoshi (en japonés) (Tokio: Kōdansha) 39 (5). Archivado desde el original el 4 de mayo de 2019. Consultado el 19 de junio de 2019. «とおいむかし、地球は1つ の国家である、さらに月には人種のちがう一族が住んでいたの。クイン メタリア 出現によって、2つの世界は破壊されてしまつたのよ。[Hace mucho tiempo, la Tierra era una sola nación, y en la luna vivía una raza diferente. Dos mundos fueron destruidos por la aparición de la reina Metalia.]». 
  12. a b Artbook oficial de Sailor Moon (anime de los años 90): Takeuchi, Naoko; Toei Animation; TV Asahi (6 de enero de 1997). «セーラー戦士のひみつ» [Secretos de las Sailor Senshi]. テレビマガジンデラックス66 決定版 美少女戦士セーラームーン セーラースターズ [TV Magazine Deluxe 66 Ketteiban Bishōjo Senshi Sailor Moon Sailor Stars] (en japonés). Kodansha. p. 52. ISBN 4-06-304418-1. «シルバー・ミレニアムがあったころ、地球にはゴールデン・キングダムという王国があり、衛はそこの王子だった。いまはその場所に聖地エリュシオンができ、エリオスがクリスタルをまもっている。[En la época del Milenio de Plata, había un reino llamado el Reino Dorado en la Tierra, y Mamoru era el príncipe allí. Ahora la tierra santa de Elysion ha sido creada en ese lugar, y Helios protege el cristal.]». .
  13. Sailor Moon (manga): Notas de traducción de la edición en inglés. Takeuchi, Naoko (21 de enero de 2020). «Translation Notes» [Notas de Traducción]. Pretty Guardian Sailor Moon Eternal Edition 7 (Alethea Nibley & Athena Nibley, trads.) (en inglés). Nueva York: Kodansha Usa Publishing. ISBN 978-1-632-36594-1. «Helios, Priest of Elysium, page 225. (...) This particular Helios guards the land of Elysium, which shares its name with the mythological realm also known as the Fortunate Isles—the place where Ancient Greeks believe the most righteous and heroic went after death. Previous editions of Sailor Moon have rendered it as Elysion, which is a direct romanization of the Ancient Greek name (...). ["Helios, Sacerdote de Elysium, página 225. (...) Este Helios en particular protege la tierra de Elysium, que comparte su nombre con el reino mitológico también conocido como las Islas Afortunadas, el lugar donde los antiguos griegos creían que los más justos y heroicos iban después de la muerte. Las ediciones anteriores de Sailor Moon lo han presentado como 'Elysion', que es una romanización directa del nombre griego antiguo (...)."]».