ISO 639-6

ISO 639-6, Codes for the representation of names of languages — Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants, fue una norma internacional propuesta en la serie ISO 639, desarrollada por ISO / TC 37 / SC 2 (International Organization for Standardization, Technical Committee 37, Subcommittee 2: Terminographical and lexicographical working methods, posteriormente renombrado como Terminology workflow and language coding). Contenía códigos de cuatro letras que denotan variantes de idiomas y familias de idiomas. Esto permitió diferenciar entre, por ejemplo, el histórico ( glvx ) contra el revivido ( rvmx ) ldioma manés, mientras que ISO 639-3 sólo incluye glv para el Idioma manés.

Los datos que respaldan la norma ISO 639-6 fueron investigados y compilados por la autoridad de registro de ISO, GeoLang. ISO 639-6 se publicó el 17 de noviembre de 2009 y retirado el 25 de noviembre de 2014 debido a preocupaciones sobre su utilidad y mantenibilidad.[1][2]​ La base de datos también vincula cada idioma y familia con su antepasado principal, lo que permite al usuario seguir la clasificación de varios idiomas. Por ejemplo, los códigos y la ascendencia del inglés se dan a continuación:

ISO 639-6

codigo
Language(s) ISO 639-3

alcance
ISO 639-3

tipo
ISO 639-2/3

codigo
ISO 639-2/5

codigo
  English Individual Living eng  
emen Early Modern English (ca. 1485 – ca. 1660) Individual Living (eng)  
emse Early Midland and South Eastern Middle English Individual Historic (enm)  
meng Middle English (ca. 1066 – ca. 1350) Individual Historic enm  
ango Anglo Saxon (Old English) (ca. 450 – ca. 1250) Individual Historic ang  
angl Anglic Collective     (gmw)
nsea North Sea (Ingvaeonic) Collective     (gmw)
gmcw West Germanic Collective     gmw
grmc Germanic Collective     gem
ineu Indo-European Collective     ine
wrld World (undetermined) Special   und  

La base de datos diferenciaba entre diferentes escrituras utilizadas para el mismo idioma. Por ejemplo, en el Imperio Otomano se utilizaron diferentes escrituras y, como resultado, el idioma turco otomano se ha clasificado de la siguiente manera:

ISO 639-6



</br>código
Idioma o variante ISO 639-3



</br> alcance
ISO 639-3



</br> tipo
ISO 639-2 / 3



</br> código
ISO 15924



</br> código
Turco, otomano (1500-1928) Individual Histórico ota
otaa Turco, otomano (1500-1928), enescritura armenia Individual Histórico ota Armn
otah Turco, otomano (1500-1928), enescritura helénica Individual Histórico ota Grek
otap Turco, otomano (1500-1928), enescritura persoárabe Individual Histórico ota árabe
  1. «ISO 639-6:2009». ISO (en inglés). Archivado desde el original el 31 de octubre de 2018. Consultado el 31 de octubre de 2018. 
  2. Constable, Peter (21 de octubre de 2014). «FYI: withdrawal of ISO 639-6». Archivado desde el original el 21 de agosto de 2019. Consultado el 21 de agosto de 2019.