Se denomina lengua mixta o dialecto mixto a una variante lingüística que combina elementos léxicos, gramaticales y hasta socioculturales de dos o más lenguas.[1]
Se distingue de los pidgins, las lenguas criollas y lenguas koiné en que a diferencia de estas, en las que hablantes de distintas lenguas (mutuamente inteligibles o no) adquieren una lengua común caracterizada por las aportaciones de sus dialectos, en el caso de las lenguas mixtas, ambos dialectos de origen son hablados fluidamente por la población autóctona, o lo eran en la época de consolidación de la lengua, dando lugar a un habla independiente.[2][3]
- ↑ Matras, Yaron (2000-08). «Mixed languages: a functional–communicative approach». Bilingualism: Language and Cognition (en inglés) 3 (2): 79-99. ISSN 1366-7289. doi:10.1017/S1366728900000213. Consultado el 28 de diciembre de 2020.
- ↑ Arends, Jacques.; Muysken, Pieter.; Smith, Norval. (1994). Pidgins and Creoles : an introduction.. John Benjamins Pub. Co. ISBN 978-90-272-9950-5. OCLC 705531391. Consultado el 28 de diciembre de 2020.
- ↑ Matras, Yaron, 1963-; Bakker, Peter. (2003). The mixed language debate : theoretical and empirical advances. Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-019724-3. OCLC 567824933. Consultado el 28 de diciembre de 2020.