Lorrain

Lorrain
Lorin
Pays Drapeau de la Belgique Belgique
Drapeau de la France France
Région Lorraine et Lorraine belge (Gaume)
Typologie SVO
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle langue régionale endogène de Belgique
Type Langue régionale
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
Langue sérieusement en danger (SE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Carte
Image illustrative de l’article Lorrain
Situation du lorrain parmi les langues d'oïl.

Le lorrain, ou plus précisément le lorrain roman, est une langue d'oïl. Ce terme désigne l'ensemble des dialectes romans de Lorraine qui sont par ailleurs devenus très peu usités au début du XXIe siècle puisqu'ils sont en sérieux déclin depuis les années 1930. Malgré cela, de plus en plus de personnes s'y intéressent au XXIe siècle[1] dont des linguistes qui l'étudient.

Le lorrain déborde sur la frontière belge, où il est appelé gaumais. Il était également parlé dans les hautes vallées des Vosges, et il gardait là des formes archaïques comme la conservation des affriquées (tchaté pour château[2]) ; du côté alsacien (Pays welche), on distingue le patois welche apparenté aux parlers de l'Est vosgien.

D'autre part, le lorrain roman se distingue du francique lorrain, appellation utilisée depuis le XXe siècle pour désigner les divers dialectes germaniques de Lorraine.

  1. Pierre-Jean Brassac, Les Histoires extraordinaires de mon grand-père : Lorraine, Éditions CPE, (ISBN 978-2-36572-925-3, lire en ligne)
  2. Louis Remacle, La différenciation dialectale en Belgique romane avant 1600, Bibliothèque de la faculté de philosophie et lettres de l’université de Liège, Presses universitaires de Liège, Librairie DROZ S.A, 1971 ; la Revue de Philologie française, au tome 18, p. 258, ne parle pas directement des Vosges mais cite « tchité » et « tchaté » en Haute-Saône pour « château ».