Saudade [sawdad][1][réf. nécessaire] (en portugais : [sɐwˈðaðɨ] ; en portugais brésilien [sawˈdadi] ou [sawˈdadʒi]) est un mot portugais, du latin solitas, atis[2], qui exprime un sentiment complexe où se mêlent mélancolie, nostalgie et espoir.
Saudade est considéré comme un mot portugais difficile à traduire, au point que la création d'un néologisme français a même été envisagée[3].
Le dictionnaire français Larousse le définit comme « sentiment de délicieuse nostalgie, désir d'ailleurs »[4] il n'y a pas de terme correspondant en français à l'ensemble des acceptions de Saudade, toutefois « langueur » en est une acceptable approximation.