Gaykhatu

Gaykhatu
Gaykhatu ascende al trono (miniatura del XV secolo)
Ilkhan
In carica1291 –
1295
Incoronazione23 luglio 1291, Ahlat
PredecessoreArghun
SuccessoreBaydu
Viceré dell'Anatolia
In carica1284[1] –
1291
PredecessoreQonqurtai
SuccessoreSamagar
Nascita1259 circa
Morte24 marzo 1295
DinastiaBorjigin
PadreAbaqa Khan
MadreMartai khatun
ConsortePadishah Khatun
ReligioneBuddhismo

Gaykhātū (in mongolo Gaihatu; mongolo in alfabeto cirillico Гайхату; in persiano گیخاتو خان‎, Gaykhātū Khān; 1259 circa – 24 marzo 1295) fu il quinto Ilkhan dell'Iran. Regnò dal 1291 fino al suo assassinio.

Durante il suo regno Gaykhātū fu additato dai suoi detrattori come un dissoluto che - secondo le accuse tipiche del tempo - avrebbe amato il vino (vietato dalla religione islamica), le donne e praticato la sodomia (anch'essa considerata un peccato dalla cultura islamica), a dar retta a Mirkhond.[2] Il suo baghshi buddista gli dette il nome tibetano di Rinchindorj.

Il suo nome mongolo, derivante dal verbo "gaykhākh", vuol dire "meraviglioso/sorprendente".

  1. ^ Tra 1284 e 1286 con Hulachu.
  2. ^ John Stevens, The history of Persia. Containing, the lives and memorable actions of its kings from the first erecting of that monarchy to this time; an exact Description of all its Dominions; a curious Account of India, China, Tartary, Kermon, Arabia, Nixabur, and the Islands of Ceylon and Timor; as also of all Cities occasionally mention'd, as Schiras, Samarkand, Bokara, &c. Manners and Customs of those People, Persian Worshippers of Fire; Plants, Beasts, Product, and Trade. With many instructive and pleasant digressions, being remarkable Stories or Passages, occasionally occurring, as Strange Burials; Burning of the Dead; Liquors of several Countries; Hunting; Fishing; Practice of Physick; famous Physicians in the East; Actions of Tamerlan, &c. To which is added, an abridgment of the lives of the kings of Harmuz, or Ormuz. The Persian history written in Arabick, by Mirkond, a famous Eastern Author that of Ormuz, by Torunxa, King of that Island, both of them translated into Spanish, by Antony Teixeira, who liv'd several Years in Persia and India; and now render'd into English.