Wikipedia:Traduzione della settimana

Altre lingue: አማርኛ (am) • aragonés (an) • ‫العربية‬ (ar) • asturianu (ast) • català (ca) • čeština (cs) • dansk (da) • Deutsch (de) • Ελληνικά (el) • English (en) • español (es) • Esperanto (eo) • euskara (eu) • ‫فارسی‬ (fa) • suomi (fi) • français (fr) • furlan (fur) • Gaeilge (ga) • galego (gl) • עברית (he) • հայերեն (hy) • interlingua (ia) • Bahasa Indonesia (id) • italiano (it) • 日本語 (ja) • 한국어 (ko) • Latina (la) • latviešu (lv) • Bahasa Melayu (ms) • Malti (mt) • Plattdüütsch (nds) • Nederlands (nl) • norsk nynorsk (nn) • occitan (oc) • português (pt) • română (ro) • русский (ru) • sicilianu (scn) • српски / srpski (sr) • svenska (sv) • Türkçe (tr) • українська (uk) • vèneto (vec) • 中文 (zh) •

Traduzione della settimana
(Progetto di Meta)
Inizio: 30 ottobre 2004
Obiettivo: Tradurre ogni settimana una voce nel maggior numero possibile di lingue.
Partecipanti: Si può vedere la lista dei partecipanti qui. (Annotare qui!)
Abbreviazioni
WP:TDS

La traduzione della settimana è un progetto portato avanti dal coordinamento interlingua di meta.wiki.

Ogni settimana un abbozzo, o il primo paragrafo di un articolo importante, viene scelto per essere tradotto nel maggior numero possibile di lingue, specialmente in quelle minori.

I candidati ideali a tal fine dovrebbero essere:

  1. corti;
  2. di facile traduzione;
  3. tali da guidare alla traduzione di altri articoli.

Lo scopo è quello di avere il ventaglio più ampio possibile di temi in ognuna delle lingue che vi sono in Wikipedia. (Vedi anche: proposta di Wikipedia:Lista delle voci che tutte le Wikipedie dovrebbero avere.)

Per favore, aggiornate i link interwiki su Wikidata dopo la fine di ogni traduzione della settimana, così che tutte le lingue siano collegate tra loro.

Visitate anche il centro traduzioni di Wikimedia Babylon per aiuto o per parlare con altri traduttori.