Abomination (Bible)

Abomination (from Latin abominare 'to deprecate as an ill omen') is an English term used to translate the Biblical Hebrew terms shiqquts שיקוץ‎ and sheqets שקץ‎,[1] which are derived from shâqats, or the terms תֹּועֵבָה‎, tōʻēḇā or to'e'va (noun) or 'ta'ev (verb). An abomination in English is that which is exceptionally loathsome, hateful, sinful, wicked, or vile. The term shiqquts is translated abomination by almost all translations of the Bible. The similar words, sheqets, and shâqats, are almost exclusively used to refer to unclean animals.

The common but slightly different Hebrew term, tōʻēḇā, is also translated as abomination in the Authorized King James Version, and sometimes in the New American Standard Bible. Many modern versions of the Bible (including the New International Version and New English Translation) translate it detestable; the New American Bible translates it loathsome. It is mainly used to denote idolatry; and in many other cases it refers to inherently evil[2] things such as illicit sex, lying, murder, deceit, etc.; and for unclean foods.

  1. ^ Stone Edition Chumash ISBN 1-57819-107-6
  2. ^ "inherently evil": things, words, deeds which of their very nature ["intrinsic property"] are always harmful, degrading, debasing, dehumanizing or lethal to the human person (but frequently deemed by some opportunists to be most useful and convenient, thinking "the end always justifies the means") and which, by extension, are always harmful and eventually lethal to the nature and stability of human culture and society--"evil". Biblical references: Leviticus 18:6-30; Leviticus 20. Deuteronomy 12:29-31; 23:17-19; 25:13-16; 27:16-25. Compare Romans 1:23; 3:8; 13:9-10; Galatians 5:19-21.