The Alfonse pogrom (in Polish, Pogrom alfonsów 'pogrom of the pimps'; the Polishslang term alfons means 'pimp';[1][2] 24–26 May 1905)[3] was a three-day riot in Warsaw, Poland. The violence led to the destruction of several dozen brothels, and to as many as 15 deaths.[4] Accounts and analyses of the event differ with regard to its goals and participants (varying as to the participation of Jewish Bund labor-party militants, Jewish workers, Christian workers,[5][6] and criminals;[7][8] as well as to the genesis of the event and the exact numbers of casualties).[4][9][10]
^Podracki, Jerzy (1 January 2003). Słowa i ludzie: szkice o języku polskim i kulturze [Words and People: Sketches about Polish Language and Culture] (in Polish). Adam. p. 41. ISBN9788372324283. Alfons: a man living at the expense of women. (Polish quote: Alfons - meżczyzna żyjacy na koszt kobiet.)
^Hetherington, Philippa (April 2018). "Reviewed work: The Devil's Chain: Prostitution and Social Control in Partitioned Poland, Stauter-Halsted, Keely". The Slavonic and East European Review. 96 (2): 368–371. doi:10.5699/slaveasteurorev2.96.2.0368. JSTOR10.5699/slaveasteurorev2.96.2.0368. In May 1905, a crowd of angry workers stormed Warsaw's brothel district...The furor became known as the "Alfonse pogrom", named after a slang term for a pimp.
^Borzymińska, Zofia (2003). Polski słownik judaistyczny: dzieje, kultura, religia, ludzie (in Polish). Wydawn. Prószyński i S-ka. p. 68. ISBN9788372551269. Entry reproduced online hereArchived 27 November 2020 at the Wayback Machine by the Żydowski Instytut Historyczny (Jewish Historical Institute). (Translated quote: "On the first day of the riots, groups of Jewish workers attacked pimps on the streets and destroyed their apartments and brothels. On the second day, Christians joined in; on the third day, the criminal element committed robberies." Original Polish-language quote: "Pierwszego dnia zamieszek grupy robotników żydowskich napadały na ulicach na stręczycieli oraz niszczyły ich mieszkania i domy publiczne. W drugim dniu do zajść włączyli się chrześcijanie; trzeciego – element przestępczy - napady rabunkowe."
^ abCite error: The named reference Ury2012-127 was invoked but never defined (see the help page).
^Sikorska-Kulesza, Jolanta (2007). "Sądy doraźne nad prostytucją w Warszawie w maju 1905 roku w świetle prasy" [Summary justice for prostitution in Warsaw in May 1905, in the light of the press]. Rocznik Warszawski (in Polish). XXXV: 111–127. Attacks by Warsaw's workers, both Christian and Jewish, on brothels, pimps, thieves.
^Cite error: The named reference :0 was invoked but never defined (see the help page).
^Kołodziejska-Smagała, Zuzanna; Antosik-Piela, Maria (2017). Literatura polsko-żydowska 1861-1918: Antologia [Polish-Jewish Literature 1861-1918: An Anthology] (in Polish). Wydawnictwo UJ. p. 28. ISBN9788323396949. W kolejnych dniach do zamieszek wlaczyli sie chrześcijanie oraz pospolici przestepcy." ("In following days, Christians and common criminals joined the riots.")
^Cite error: The named reference Polon2010-93 was invoked but never defined (see the help page).
^Holewiński, Wacław (2018). Pogrom 1905 (in Polish). Poznań: Wydawnictwo Zysk i Spółka. ISBN978-83-8116-303-3. At the end of May 1905, mysterious and still unexplained events took place in Warsaw. Jews, and later also Poles, passed summary judgment on prostitutes and pimps, murdering the women of easy virtue and their protectors, and devastating and burning brothels. (The Polish quote: "Pod koniec maja 1905 roku w Warszawie doszło do zagadkowych i do dzisiaj niewyjaśnionych zdarzeń. Żydzi, a chwilę później również Polacy, dokonali samosądu na prostytutkach i sutenerach, mordując kobiety lekkich obyczajów i ich "opiekunów", dewastując i paląc domy publiczne.)