Company type | Limited company |
---|---|
Industry | Video games |
Founded | 2000 |
Headquarters | Tokyo, Japan |
Key people | Hiroko Yoda, CEO Matt Alt, Vice President |
Services | Video game localization |
Website | AltJapan |
AltJapan Co., Ltd. is a Tokyo based company specializing in the translation and localization of Japanese entertainment. It is particularly active in manga and video game localization.[1] It specializes in Japanese-to-English and English-to-Japanese translation, but also handles European language localization as well.[2] It has worked on titles for companies including Capcom, Koei-Tecmo, Namco-Bandai, Konami, Taito, Square-Enix, and Platinum Games. Credits include Dragon Quest VIII, the Ninja Gaiden series, the Dynasty Warriors Gundam series, Lollipop Chainsaw, Lost Planet 3, and the 2014 remake of Strider.[3][4]
The company also produces the recording sessions for video games as well, most notably on the Dynasty Warriors Gundam and Dead or Alive series.[5]
In addition to localization, AltJapan is also credited with scriptwriting on titles including Ninja Gaiden Sigma 2,[6] Ninja Gaiden Dragon Sword,[7] and World of Demons.[8]
AltJapan's manga translation credits include Nura: Rise of the Yokai Clan, Togari, and Dorohedoro. At the 2013 San Diego Comic-con, Fuijko F. Fujio Productions announced that AltJapan would produce the English version of the manga Doraemon in conjunction with Voyager Japan. Inc.[9]
Original content produced by AltJapan includes the books Hello, Please! Very Helpful Super Kawaii Characters from Japan (Chronicle Books, 2007) and the Attack! series, which includes Yokai Attack! The Japanese Monster Survival Guide (Kodansha, 2008), Ninja Attack! True Tales of Assassins, Samurai, and Outlaws (Kodansha, 2010), and Yurei Attack! The Japanese Ghost Survival Guide (Tuttle, 2012).[10]