"Beloved Name" | |||
---|---|---|---|
Short story by Pavel Bazhov | |||
Original title | Дорогое имячко | ||
Translator | Alan Moray Williams (first), Eve Manning, et al. | ||
Country | Soviet Union | ||
Language | Russian | ||
Genre(s) | skaz | ||
Publication | |||
Published in | Krasnaya Nov | ||
Publication type | Periodical | ||
Media type | Print (magazine, hardback and paperback) | ||
Publication date | 1936 | ||
Chronology | |||
Series | The Malachite Casket collection (list of stories) | ||
|
"Beloved Name" or "That Dear Name" (Russian: Дорогое имячко, romanized: Dorogoe imjachko, lit. "The Dear Name") is a folk tale (the so-called skaz) of the Ural region of Siberia collected and reworked by Pavel Bazhov. It was first published in the 11th issue of the Krasnaya Nov literary magazine in 1936 and later the same year as a part of the collection Prerevolutionary Folklore of the Urals. It was later released as a part of the collection of tales, The Malachite Casket. This skaz describes how the first Cossacks came to the Ural Mountains and were faced a tribe of the "Old People" who didn't know the value of gold. The Cossacks decide to take away the lands of the Old People. The tale features the female creature from the Ural folklore called the Azov Girl (Russian: Азовка, romanized: Azovka). The story was translated from Russian into English by Alan Moray Williams in 1944, and by Eve Manning in the 1950s.
Alexey Muravlev based his symphonic poem Mount Azov (1949) on the tale.[1][2]
The tale is told from the point of view of the imaginary Grandpa Slyshko (Russian: Дед Слышко, romanized: Ded Slyshko; lit. "Old Man Listenhere").[3]