The term China Hand originally referred to 19th-century merchants in the treaty ports of China, but came to be used for anyone with expert knowledge of the language, culture, and people of China. In 1940s America, the term China Hands came to refer to a group of American diplomats, journalists, and soldiers who were known for their knowledge of China and influence on U.S. policy before, during, and after World War II. During and after the Cold War, the term China watcher became popularized: and, with some overlap, the term sinologist also describes a China expert in English, particularly in academic contexts or in reference to the expert's academic background.
Zhongguo tong (simplified Chinese: 中国通; traditional Chinese: 中國通; pinyin: Zhōngguó tōng; lit. 'China expert'), sometimes translated as "old China Hand", refers to a foreigner who shows a familiarity with, or affinity for, Chinese language and culture.[1]