Huon d'Auvergne is an early modern romance-epic written in Franco-Italian, a hybrid literary language. Huon d'Auvergne has remained largely unedited, with only selected segments appearing in print. Far better known is the Tuscan prose version by Andrea da Barberino, dated to the early fifteenth century. One of the first, if not the first, work to incorporate Dante Alighieri's Divine Comedy with direct quotes from Inferno, the romance-epic's language has kept it from wide appreciation. The poetic form, language, and narrative content of the four extant witnesses demonstrate how a synoptic, or simultaneous, online edition of the multiple manuscripts can fulfill the need for reliable texts as well as research about the tradition and trajectory of its exemplars. An edition project is underway as of January 2013.[1]