Kunyu Wanguo Quantu

Kunyu Wanguo Quantu
Chinese name
Traditional Chinese坤輿萬國全圖
Simplified Chinese坤舆万国全图
Literal meaningA Map of the Myriad Countries of the World
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinKūnyú Wànguó Quántú
Bopomofoㄎㄨㄣ ㄩˊ ㄨㄢˋ ㄍㄨㄛˊ ㄑㄩㄢˊ ㄊㄨˊ
Wade–Gilesun1-yü2 Wan4-kuo2 Chʻüan2-tʻu2
Tongyong PinyinKun-yú Wàn-guó Cyuán-tú
IPA[kʰwə́n.y̌ wân.kwǒ tɕʰɥɛ̌n.tʰǔ]
Wu
Romanizationkhuen yiu vae koh zie du
Hakka
Romanizationkun24 i11 van55 gued2 qion11 tu11
Yue: Cantonese
Jyutpingkwan1 jyu4 maan6 gwok3 cyun4 tou4
IPA[kʷʰɐn˥ jy˩ man˨ kʷɔk̚˧ tsʰyn˩ tʰɔw˩]
Southern Min
Hokkien POJkhun-î bān-kok tsuân-tôo

Kunyu Wanguo Quantu, printed in Ming China at the request of the Wanli Emperor in 1602 by the Italian Catholic missionary Matteo Ricci and Chinese collaborators, the mandarin Zhong Wentao, and the technical translator Li Zhizao, is the earliest known Chinese world map with the style of European maps.[1] It has been referred to as the Impossible Black Tulip of Cartography, "because of its rarity, importance and exoticism".[2] The map was crucial in expanding Chinese knowledge of the world. It was eventually exported to Korea[3] then Japan and was influential there as well,[4] though less so than Giulio Aleni's Zhifang Waiji.

  1. ^ Baran, Madeleine (December 16, 2009). "Historic map coming to Minnesota". St. Paul, Minn.: Minnesota Public Radio. Retrieved 12 January 2010.
  2. ^ Abbe, Mary (2009-12-18). "Million-dollar map coming to Minnesota". Star Tribune. Minneapolis: Star Tribune Company. Retrieved 12 January 2010.
  3. ^ Park, Seongrae (2000), "The Introduction of Western Science in Korea: A Comparative View with the Cases of China and Japan" (PDF), Northeast Asian Studies, vol. 4, p. 32.
  4. ^ Japan and China: mutual representations in the modern era Wataru Masuda p.17 [1]