Latin pronunciation, both in the classical and post-classical age, has varied across different regions and different eras. As the respective languages have undergone sound changes, the changes have often applied to the pronunciation of Latin as well.
Latin still in use today is more often pronounced according to context, rather than geography. For a century, ecclesiastical Latin, that is Latin with an Italianate pronunciation, has been the official pronunciation of the Catholic Church due to the centrality of Italy and Italian, and this is the default of many singers and choirs. In the interest of historically informed performance, some singers of Medieval, Renaissance and Baroque music adopt the pronunciation of the composer's period and region. While in Western university classics departments the reconstructed classical pronunciation has been general since around 1945,[citation needed] in the Anglo-American legal professions the older style of academic Latin still survives.
The following table shows the main differences between different regions with the International Phonetic Alphabet. This is far from a complete listing and lacks the local variations exhibited through centuries, but is intended to give an outline of main characteristics of different regions.
Sign | Example | Classical | Italian | Romanian[1] | Spanish | Portuguese[2] | French | Catalan | Slavic | German/Uralic | Danish | English[a] | Greek[3] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | canis | /a/ | /a/ | /a(ː)/ | /æ(ː)/ (/a(ː)/) | /æ/ or /eɪ/ | /a/ | ||||||
ā | cāsus | /aː/ | |||||||||||
ae (æ) | saepe, bonae | /aɪ, ae/, later /ɛː/ | /ɛ/ | /e/ | /ɛ/ | /ɛ/ (pronounced /e/ when not stressed) | /ɛ/ | /ɛː/ | /ɛ/ or /iː/ | /e/ | |||
ce,i,ae,oe | benedīcimus | /k/ | /tʃ/[b] | /θ/ or /s/ | /s/ | /ts/ | /s/ | /k/ | |||||
ch | pulcher | /kʰ/ | /k/ | /x/ | /x/ or /ç/ | /k(ʰ)/ | /k/ | /x/ or /ç/ | |||||
e | venī ("come", imperative singular) | /ɛ/ | /e/ | /ɛ/ | /ɛ/ (pronounced /e/ when not stressed) | /ɛ/ | /ɛ/ or /eː/ | /ɛ/ | /ɛ/ or /iː/ | /e/ | |||
ē | vēnī ("I came", "I have come") | /eː/ | /e/ | /eː/ | |||||||||
ge,i,ae,oe | agimus | /ɡ/ | /dʒ/ | /d͡ʒ/ | /x/ | /ʒ/ | /ɡ/ | /dʒ/ | /g/ | ||||
gn | magnum | /ŋn/ or /gn/ | /ɲɲ/ | /ɡn/ | /ɣn/ | /ɲ/ or /ɡn/ | /ɡn/ | /ɡn/ or /ŋn/ | /ŋn/ | /ɡn/ | |||
h | hominibus | /h, -/ | /-/ | /h/ | /-/ | /x/ (Polish, the usual current value) or /ɦ/ or /ɣ/ | /h/ | /h/ or /x/, /ç/(before e/i) | |||||
i | fides | /ɪ/ | /i/ | /i/ (Russian also /ɨ/ after "c") | /ɪ/ or /iː/ | /i/ | /ɪ/ or /aɪ/ | /i/ | |||||
ī | fīlius | /iː/ | |||||||||||
j | Jesus | /j/ | /x/ | /ʒ/ | /j/ | /dʒ/ | /ʝ/ | ||||||
o | solum | /ɔ/ | /o/ | /ɔ/ | /o(ː)/ | /ɔ/ (pronounced /o/ when not stressed) | /ɔ/ or /o/ or /ʷo/ (Russian) | /ɔ/ or /oː/ | /ɔ/ | /ɒ/ or /oʊ/ | /o/ | ||
ō | sōlus | /oː/ | /o/ | /o/ | /o/ | /oː/ | |||||||
oe (œ) | poena | /ɔɪ, oe/, later /eː/ | /e/ | /ɛ/ or /ʲo/ (Russian) | /øː/, /e:/ | /øː/ | /ɛ/ or /iː/ | /ø/, /e/ | |||||
qu | quis | /kʷ/ | /kw/ | /kv/ or /kw/ | /kw/ or /k/ | /kʷ/ | /kw/a /kɥ/æ,e,i /k/o,u | /kw/a,o /k/æ,e,i,u |
/kv/ (Polish: /kf/) | /kv/ | /kʰv/ | /kw/ | /kv/ |
sungeminated between vowels | rosa | /s/ | /s/ or /z/ | /z/ | /s/ | /z/ | /s/ | /s/ or /z/ | /z/ | ||||
sce,i,ae,oe | ascendit | /sk/ | /ʃː/ | /st͡ʃ/ | /sθ/ or /s/ | /s/ or /ʃ/ | /s/ | /sts/ | /s/ | /sk/ | |||
tiV | nātiō | /tɪ/ | /tsj/ | /t͡si/ | /θj/ or /sj/ | /sj/ | /si/ | /tsi/ or /tsɨ/ or /ti/ (Polish academic for both traditional and reconstructed pronunciations) | /tsi/ or /tsj/ | /ʃ/ | /ʃi/ | /ti/ | |
u | ut, sumus | /ʊ/ | /u/ | /y(ː)/ | /u/ | /ʊ/ or /uː/ | /u(ː)/ (/o/) | /ʌ/ or /juː/ | /u/ | ||||
ū | lūna | /uː/ | |||||||||||
um | curriculum | /ʊ̃/ | /um/ | /ũ/ | /ɔm/ | /um/ | /um/ or /ʊm/ | /ʊm/ | /om/ | /əm/ | /um/ | ||
v | veritās | /w/, later /v/ | /v/ | /b/ or /β/ | /v/ | /ʋ/ | /v/ | ||||||
xce,i,ae,oe | excelsis | /ksk/ | /kʃ/[4][c][d] | /kst͡ʃ/ | /sθ/ or /s/ | /ks/, /s/ or /ʃ/ | /ɡz/ or /ks/ | /ks/ | /ksts/ | /ksts/ | /ks/ | /ksk/ | |
z | zodiacus | /dz/ | /z/ | /θ/ or /s/ | /z/ | /ts/ | /s/ | /z/ |
In many countries, these regional varieties are still in general use in schools and churches. The Italian model is increasingly advocated in ecclesiastical contexts and now widely followed in such contexts by speakers of English, sometimes with slight variations. The Liber Usualis prescribes a silent "h", except in the two words "mihi" and "nihil", which are pronounced /miki/ and /nikil/ (this is not universally followed). Some Anglophone singers choose to pronounce "h" as /h/ for extra clarity.
Cite error: There are <ref group=lower-alpha>
tags or {{efn}}
templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}}
template or {{notelist}}
template (see the help page).