Mai-Mai Sze

Mai-mai Sze
Portrait of Sze in 1935 by Carl Van Vechten
Born
Yuen Tsung Sze

(1909-12-02)December 2, 1909
Tianjin, China
DiedJuly 16, 1992(1992-07-16) (aged 82)
New York City, US
Alma materWellesley College
PartnerIrene Sharaff
Parents

Yuen Tsung Sze (Chinese: 施蕴珍;[1] December 2, 1909 – July 16, 1992), known professionally as Mai-mai Sze (施美美),[1] was a Chinese-American painter and writer. The Bollingen Foundation first published her translation of the Jieziyuan Huazhuan or The Mustard Seed Garden Manual of Painting with her commentary in 1956.

  1. ^ a b "外国语言文学博士后科研流动站顺利举办第二期学术沙龙". College of Foreign Languages and Literature (in Chinese). Fudan University. Retrieved 28 December 2023. 翁晨以发掘《芥子园画传》 施蕴珍 (施美美, Maimai Sze) 英译版作为研究对象的缘由开始,以普莱特 (Mary Lousie Pratt [sic], 1948— ) "接触区文化互化" 理论的启发, 以《芥子园画传》的 "树谱" 为例, 指出施译本阐释招致高居翰等西方中国艺术研究学者批判的原因,并在此基础之上辨证地提出一种新的 "间性文本" ,用以修正以往将 "译本 等效原本" 或者将 "译本作为全新创造" 的两种翻译观念。