May you live in interesting times

"May you live in interesting times" is an English expression that is claimed to be a translation of a traditional Chinese curse. The expression is ironic: "interesting" times are usually times of trouble.

Despite being so common in English as to be known as the "Chinese curse", the saying is apocryphal, and no actual Chinese source has ever been produced. The most likely connection to Chinese culture may be deduced from analysis of the late-19th-century speeches of Joseph Chamberlain, probably erroneously transmitted and revised through his son Austen Chamberlain.[1]

  1. ^ O'Toole, Garson. "May You Live in Interesting Times". Quote Investigator: Exploring the Origins of Quotations. Retrieved 27 May 2016.