New American Bible | |
---|---|
Full name | The New American Bible |
Abbreviation | NAB |
Complete Bible published | 1970 |
Derived from | Confraternity Bible |
Textual basis | NT: Novum Testamentum Graece 25th edition. OT: Biblia Hebraica Stuttgartensia with Septuagint and Dead Sea Scrolls influence. Deuterocanonicals: Septuagint, Dead Sea Scrolls, and some Vulgate influence. |
Translation type | Formal equivalence (from the Preface), moderate use of dynamic equivalence. |
Reading level | High School |
Revision | New American Bible Revised Edition |
Religious affiliation | Catholic Church |
Webpage | bible |
In the beginning, when God created the heavens and the earth, the earth was a formless wasteland, and darkness covered the abyss, while a mighty wind swept over the waters. Then God said, "Let there be light," and there was light.
Yes, God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him may not die but may have eternal life. |
The New American Bible (NAB) is an English translation of the Bible first published in 1970. The 1986 Revised NAB is the basis of the revised Lectionary. In the Catholic Church it is the only translation approved for use during Mass in the United States. The 1970 NAB is also approved for use in the Episcopal Church in the United States.[1][2]
Stemming originally from the Confraternity Bible, a translation of the Vulgate by the Confraternity of Christian Doctrine, the project transitioned to translating the original biblical languages in response to Pope Pius XII's 1943 encyclical Divino afflante Spiritu. The translation was sponsored by the U.S. bishops' committee on the Confraternity of Christian Doctrine and carried out in stages by members of the Catholic Biblical Association of America (CBA) "from the Original Languages with Critical Use of All the Ancient Sources" (as the title pages state). These efforts eventually became The New American Bible under the liturgical principles and reforms of the Second Vatican Council (1962–1965).