Samrup Rachna

Samrup Rachna Calligraphy . Murti Written in Nastaliq and Devanagari

Samrup Rachna is a 60 work calligraphic art collection of apni boli, a fusion of Hindi-Urdu, created by Pakistani Syed Mohammed Anwer.[1][2]

The name comes from the Sanskrit words Samrup (सामरुप) (سامروپ), meaning "congruence" or similar, and Rachna (रचना) (رچنا) meaning "creative work or design".[3] In linguistics, languages which are written in two different scripts are called Synchronic digraphia. Hindustani is one such language.[4]

The calligraphy uses two different scripts of Devanagari (northern brahmic) and Nastaliq (perso-arabic) or Hindi-Urdu which Anwer calls apni boli. Anwer had learned the Devanagari script from his mother who had told him that only the scripts of Hindi and Urdu were different, but the language was the same.[5] He states that the idea of fusing the two scripts came to him one day as he was doodling in his office, which then emerged as patterns and eventually he started painting them.[5]

The calligraphy forms a picture of the word when written.[1] For example, the Hindustani word surahi (meaning "ewer" or "pitcher" in English) is written in apni boli calligraphy in a way that a picture of an ewer is also formed.[6][7]

The purpose of the artwork is to illustrate that language does not have a religion.[8]

The 60 work collection was launched as a book in 2016 called Samrup Rachna – Calligraphic Expression of Apni Boli [Hindi-Urdu] - at the Pakistan Mother Languages Literature Festival at the National Institute of Folk and Traditional Heritage.[9]

Diwali ( Samrup Rachna Calligraphy)
Dr. Syed Mohammed Anwer, creator of the Samrup Rachna art
  1. ^ a b "Cosmopolitanism and National Identities - The World of South Asian Scripts - The University of Chicago Library". www.lib.uchicago.edu. Retrieved 2023-04-22.
  2. ^ "Pak lawyer fuses Urdu, Hindi in calligraphy". Hindustan Times. 2016-02-01. Retrieved 2023-04-22.
  3. ^ "زبان قربتوں کا ذریعہ نا کہ دوریوں کا".
  4. ^ Cheung, Yat-Shing (1992). "The form and meaning of digraphia: the case of Chinese". In K. Bolton and H. Kwok. Sociolinguistics Today: International Perspectives. London: Routledge.
  5. ^ a b "'Language has no religion': Pakistani lawyer fuses Urdu, Hindi in calligraphy". The Express Tribune. 2016-02-03. Retrieved 2023-04-22.
  6. ^ Urdu VOA (13 April 2012). "Syed Mohammad Anwar – Calligraphy Artist" – via YouTube.
  7. ^ "A book of unique calligraphy | Pakistan Observer". Archived from the original on 2016-03-21. Retrieved 2016-03-18.
  8. ^ "Unique linguistic art book launched". www.thenews.com.pk. Retrieved 2023-04-22.
  9. ^ "Mother languages literature fair begins amid festivity". Archived from the original on 2016-03-02. Retrieved 2016-02-23.