Suzanne Jill Levine | |
---|---|
Born | New York City, New York, USA |
Nationality | American |
Occupation(s) | Writer, poet, literary translator, critic, scholar |
Academic background | |
Alma mater | Vassar College (BA) Columbia University (MA) New York University (PhD) |
Academic work | |
Discipline | Latin American Literature Translation studies |
Suzanne Jill Levine [1] is an American writer, poet,[2] literary translator and scholar.[3]
Levine was born in New York City where she studied piano at Juilliard and went to Music & Art High School.
She earned a BA at Vassar College in 1967,[1] an MA at Columbia University in 1969,[1][2] and a PhD at New York University in 1977.[1][4] A scholar of Latin American literature, her books include one of the first studies of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude and Adolfo Bioy Casares, both published in Spanish. She is also a leading specialist in Translation Studies and Comparative Literature. Her 1991 book, The Subversive Scribe, was influential on the development of translation theory in the United States and elsewhere.[citation needed] She has written two poetry chapbooks and hundreds of essays in major anthologies and journals. She is a translator of a range of writers including Silvina Ocampo, Clarice Lispector, Cecilia Vicuña, Jorge Luis Borges, Manuel Puig, Adolfo Bioy Casares, Carlos Fuentes, José Donoso, Julio Cortázar and Guillermo Cabrera Infante.[5][3]
Levine is an honorary member of IAPTI.[6] She has been recipient of numerous grants and awards from the National Endowment of the Arts (NEA) and for the Humanities (NEH).