Talk:Kaiser roll

Does anyone know how Kaiser rolls were named? 66.65.152.2 02:09, 21 December 2005 (UTC)[reply]

Since I am from Vienna it`s my privilege to explain it to you. ;)

The original is called over here "Kaisersemmel", basically it`s just your usual plain Viennese "Semmel" (no sprinkeling on the Kaiser please) made out of wheatmeal and without the "Kaiser". The term "Kaiser" in connection with food relates to something beeing richer and better in taste or greater in size then normal (ie fit for the Kaiser): Kaiserschmarrn, Kaiserfleisch, Kaisermelange. Most "Semmeln" are nowadays machinemade but if you ask for it in a bakery shop you will also get handmade ones (called Handsemmel) which are a bit more expensive. In Vienna they look like this: http://admin.world-direct.at/cm/applications/33/images/1_504972005_21881926850.jpg —Preceding unsigned comment added by 62.178.137.216 (talk) 18:48, 10 December 2007 (UTC)[reply]

At the time when the Vienna Bakery at the Paris Exposition of 1867 won "First in the world" award, the sole use of cereal-press yeast (forerunner to today's commercial baker's yeast) and new dough was a relatively new product. The sweet-fermented Kaiser-semmel was considered a "premium" product that was said to be in very high demand (I read that as "brought a premium price" or "fit for the Kaiser"). Nowadays, baker's yeast based bread products are mundane and ubiquitous, but apparently not so way back then. See Vienna bread for more detailed info and cites. Gzuufy (talk) 23:48, 9 October 2010 (UTC)[reply]

ach die engländer wollen mich wohl veräppeln. ein simples brötchen ist das! als ob das in polen als kaisersemmel bekannt wär. ich schiess mich ab. das ist doch ein fake-artikel^^ —Preceding unsigned comment added by 78.50.48.45 (talk) 02:43, 25 January 2010 (UTC)[reply]

ich mein natürlich: your Kaisersemmel is just another word for "Brötchen" bread roll. —Preceding unsigned comment added by 78.50.48.45 (talk) 02:46, 25 January 2010 (UTC)[reply]

Falsch, denn die Kaisersemmel ist eine ganz spezifische Variante!-- 178.115.30.55 (talk) 09:06, 17 March 2011 (UTC)[reply]
"Kaiser Roll", is purely an American English descriptive term. It is always, and without exception (not ever!), described as a "Vienna Roll" in British English. To the British ear, a Kaiser Roll sounds like a joke concept rather than something that really exists, it is a completely unused and unknown term in British English (and possibly Australian too?). — Preceding unsigned comment added by 86.148.20.141 (talk) 17:05, 7 July 2016 (UTC)[reply]