This article is within the scope of the Discographies WikiProject, a collaborative effort to improve Wikipedia's collection of discography articles and lists. If you would like to participate please visit the project page. Any questions pertaining to discography-related articles should be directed to the project's talk page.DiscographiesWikipedia:WikiProject DiscographiesTemplate:WikiProject DiscographiesDiscography articles
This article is within the scope of WikiProject Video games, a collaborative effort to improve the coverage of video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Video gamesWikipedia:WikiProject Video gamesTemplate:WikiProject Video gamesvideo game articles
This article is within the scope of WikiProject Square Enix, a collaborative effort to improve the coverage of Square Enix-related merchandise and video games on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Square EnixWikipedia:WikiProject Square EnixTemplate:WikiProject Square EnixSquare Enix articles
I'll be reviewing the article over the next few days. Below you will find the standard GAN criteria, along with a list of issues I have found. As criteria pass, a or will be replaced with a . Below the criteria you'll see a list of issues I've found. Feel free to work on them at any time. I will notify you when I'm done checking over the article. At that time I'll allow the standard one week for fixes to be made.
"The soundtracks of the series' installments have been released in album form in Japan, with the exceptions of 2089, 2089-II, and Border of Madness, which reuse music from the other installments, and Evolved, published in 2010." - was Evolved published in 2010? This sentence is a bit confusing.
Verdict - Everything else looks good. Nice job on the article. I'll PASS it now. If you have time, please review an article in the GAN list to pay it forward.