Talk:Snokhachestvo

How does the term snokachestvo translate literally? The article gives snoka as the word for daughter-in-law, but what does chestvo mean? Nik42 06:59, 20 August 2007 (UTC)[reply]

Snokha - daughter-in-law, -ch - -doer, -estvo - -ness. So kinda daughter-in-law-doerness. 91.204.237.181 (talk) 07:52, 22 February 2011 (UTC)[reply]