The Columbia Anthology of Modern Chinese Drama is a 2010 book edited and introduced by Xiaomei Chen (simplified Chinese: 陈小眉; traditional Chinese: 陳小眉; pinyin: Chén Xiǎoméi)[1] and published by the Columbia University Press.
There are 22 plays, including huaju and comedies. The time span of the plays ranges from 1919 to 2000.[2] About half of the plays were published before the 1980s, including five plays from the Maoist era and seven from the 1920s. One of the Maoist plays is a Cultural Revolution-era model opera drama.[3] In terms of the political era, 11 are from the Republican Era and the remainder are from after the start of the People's Republic of China in 1949. Of the remainder, eight are from Mainland China, two are from British Hong Kong prior to the 1997 handover, and one is from Taiwan.[2] Four of the plays had previously been published in the 1983 anthology Twentieth-century Chinese Drama: An Anthology by Edward Gunn.[3]
Translators of the plays include Brenda Austin, Amy Dooling,[4] Edward Gunn,[2] Nick Kaldis, Jonathan S. Noble,[4] John Weinstein, and Shiao-ling Yu.[2] Taiwanese author Stan Lai and Hong Kong author Joanne Chan had written and provided the English translations of their respective works.[3] Some translations had originated in earlier works and were modified. Mary Mazzilli of The China Quarterly wrote that "This adds a contemporary flavour to the texts without detracting from the meaning and style from the originals."[4]