Chinese | 东风压倒西风 |
---|---|
Coined by | Mao Zedong |
The East wind prevails over the West wind[1] (Chinese: 东风压倒西风; pinyin: dōngfēng yādǎo xīfēng),[2] alternatively translated as the east wind overwhelms the west wind,[3] the East wind is prevailing over the West wind, or socialism will prevail over capitalism,[4] is a slogan coined by Mao Zedong[5] in the early 1950s, when he referred to the east wind as the socialist camp and the West wind as the Western capitalist societies.[6] The implication of this statement is that the forces of socialism have overwhelmingly surpassed the forces of imperialism.[7]
"The East wind prevails over the West wind" was borrowed by Mao Zedong from the classical novel Dream of the Red Chamber[8] in which Lin Daiyu said, "In all families, either the East Wind prevails over the West Wind, or the West Wind prevails over the East Wind".[9] In the book, East and West are not seen as representing different sets of beliefs or values.