Author | Mariano Azuela |
---|---|
Original title | Los de abajo |
Illustrator | José Clemente Orozco |
Language | Spanish |
Publisher | Brentano's 1929 (First translation based on 1920 edition)
Principia Press Trinity University 1963 (new translation based on 1920 edition) University of California Press 1979 (translation based on the original 1915 version) Penguin 2008 (Based on 1920 edition) Signet 2016 (Reprint of Brentano’s 1929 edition) |
Publication date | 1915 as newspaper episodes 1920 edited, expanded and published by Author |
Publication place | Mexico |
Published in English | 1929 |
Pages | 232 |
The Underdogs (Spanish: Los de abajo) is a novel by Mexican author Mariano Azuela which tells the story of a group of commoners who are dragged into the Mexican Revolution and the changes in their psyche due to living through the conflict. It is heavily influenced by the author's experiences during the revolution, where he participated as a medical officer for Pancho Villa's Northern Division. The novel was the first of its kind to be translated into English, as part of a project sponsored by the Mexican Government and the Mexican Renaissance intellectual movement to promote Mexico as a literature-creating country. It had been previously well received by American critics like Earl K.James from the New York Times in 1928[1] so the translation project went on and was released in 1929 by Brentano's Books, at the time, the largest bookstore chain in the US. It has been considered "The Novel of the Mexican Revolution" since 1924, when journalist Francisco Monterde wrote about it for the Excélsior as an example of virile and modern post-revolutionary literature.[2]