Treatise on Herbs

Tractatus de herbis
Nutmeg, paradise seed, coconut, and vomit in ms. Egerton 747, fo 67 vo-68 ro.
LanguageLatin
Publication placeItaly

The Tractatus de herbis (Treatise on Herbs), sometimes called Secreta Salernitana (Secrets of Salerno), is a textual and figural tradition of herbals handed down through several illuminated manuscripts of the late Middle Ages. These treatises present pure plant, mineral, or animal substances with therapeutic properties. Depending on the version, there are between 500 and over 900 entries, grouped in alphabetical order. Originating in Italy, they were distributed throughout Europe and contributed to the transmission and popularity of the pharmacopeia of the Salerno School of Medicine.

The illustrations in these manuscripts attracted the attention of art historians from the 1950s onwards, due to their descriptive value, which was interpreted as a revival of Greek botanical illustration. Some of these plant images represent the first studies based on nature since Antiquity. The original Latin text, whose author remains unknown, comes from Circa instans, a work from the second half of the 12th century attributed to Matthaeus Platearius, and written in the Salernitan milieu. It is augmented by extracts from other late antique and early medieval sources, such as Pseudo-Apuleius, Arabic medicine handed down by Constantine the African, medieval Latin versions of Dioscorides' work, Isaac Israeli's dietary principles, and perhaps includes pharmaco-botanical knowledge from oral tradition.

The two earliest versions of the Tractatus de herbis, whose relationship is debated, are preserved in Egerton Manuscript 747 at the British Library in London and in Latin Manuscript 6823 at the Bibliothèque nationale de France in Paris. The manuscripts derived from them are mainly divided between a group originating in northern Italy, some copies of which are devoid of text, and a French translation containing almost thirty testimonies and known collectively as the Livre des simples médecines. The latter was responsible for the publication of the first herbarium printed in French, Le Grant Herbier en françoys, which underwent several reissues between the late 15th and early 16th centuries, and was in turn translated into English as the Grete Herball.

The origins of the tradition and the exact function of herbariums remain obscure and debated. While the earliest manuscripts were probably compiled as true scientific treatises, some derivative versions are more like prestige creations intended for a wealthy elite. Despite competition in the early 15th century from more naturalistic works, such as the Herbarium Carrarense, the schematic, flattened images of the Tractatus de herbis enjoyed over two centuries of popularity, before being definitively sidelined by the shimmering exoticism of New World plants.