Wakamatsu Shizuko (若松 賤子, 6 September 1864 – 10 February 1896) was a Japanese educator, translator, and novelist best known for translating Little Lord Fauntleroy written by Frances Hodgson Burnett. She is also known for introducing literature with Christianity for children's novels.[2][3]
^Wakamatsu Shizuko was born Matsukawa Kashi, adopted and changed her name to Ōkawa Kashi when she was very young. When Kashi started working as a teacher at the age of seventeen in 1881, she used a temporary name Shimada Kashi for a while. When her stepfather died, her natural father restored Kashi to his family register, her name was changed back to Matsukawa Kashi in 1885. She also changed her given name from Kashi to Kashiko.
^Wakamatsu, Shizuko; Iwaya, Sazanami; Kurushima, Takehiko (1983). "着物のなる木 : 巖谷小波・久留島武彦・若松賤子集" [Tree of Kimono—Anthology of works by Iwaya Sazanami, Kurushima Takehiko and Wakamatsu Shizuko]. 日本キリスト教児童文学全集. 1. Kyobunkan.
^Tomita, Hiroyuki; Kami, Shōichirō; Nihon Jidō Bungaku Gakkai, eds. (1995). 日本のキリスト教児童文学 [Christianity and Juvenile Literature in Japan]. Kokudosha. p. 71. OCLC33456306.