Author | Leo Tolstoy |
---|---|
Original title | Война и миръ |
Translator | The first translation of War and Peace into English was by American Nathan Haskell Dole, in 1889 |
Language | Russian, with some French and occasionally German |
Genre | Novel (Historical novel) |
Publisher | The Russian Messenger (serial) |
Publication date | Serialised 1865–1867; book 1869 |
Publication place | Russia |
Media type | |
Pages | 1,225 (first published edition) |
Followed by | The Decembrists (Abandoned and Unfinished) |
Original text | Война и миръ at Russian Wikisource |
Translation | War and Peace at Wikisource |
War and Peace (Russian: Война и мир, romanized: Voyna i mir; pre-reform Russian: Война и миръ; [vɐjˈna i ˈmʲir]) is a literary work by the Russian author Lev Tolstoy. Set during the Napoleonic Wars, the work comprises both a fictional narrative and chapters in which Tolstoy discusses history and philosophy. An early version was published serially beginning in 1865, after which the entire book was rewritten and published in 1869. It is regarded, with Anna Karenina, as Tolstoy's finest literary achievement, and it remains an internationally praised classic of world literature.[1][2][3]
The book chronicles the French invasion of Russia and its aftermath during the Napoleonic era. It uses five interlocking narratives following different Russian aristocratic families to illustrate Napoleon's impact on Tsarist society. Portions of an earlier version, titled The Year 1805,[4] were serialized in The Russian Messenger from 1865 to 1867 before the novel was published in its entirety in 1869.[5]
Tolstoy said that the best Russian literature does not conform to standards and hence hesitated to classify War and Peace, saying it is "not a novel, even less is it a poem, and still less a historical chronicle." Large sections, especially the later chapters, are philosophical discussions rather than narrative.[6] He regarded Anna Karenina as his first true novel.